Can anyone explain the last Rashi in Parshat Noach:
בראשית י”א ל”ב
וַיִּהְיוּ יְמֵי תֶרַח חָמֵשׁ שָׁנִים וּמָאתַיִם שָׁנָה וַיָּמָת תֶּרַח בְּחָרָן
בחרן - הנו"ן הפוכה לומר לך עד אברם חרון אף של מקום
The Nun is inverted to tell you that until the time of Abraham, the fierce anger (חרו) of the Omnipotent was kindled against the world
(Translation from Silberman)
I looked in a few commentaries on Rashi (Siftei Chachamim, Gur Ariyeh) but couldn’t find any explanation as to what Rashi means by נון הפוכה. In our Sifrei Torah there is nothing unusual about the Nun in that word.
Silberman has a footnote that on the word “Inverted” that “According to some authorities this should be so” – does he mean that there are opinions that the Nun at the end of חרן should be upside-down like the end of Bamidbar 10 ( ׆ )
Anyone else have any idea what Rashi may be referring to?